手机浏览器扫描二维码访问
在季宇宁穿越的时候,国内的中文书籍的外国译者,通常能拿到版税。
当时国内的图书翻译费均价千字80元。
但外国的翻译者则拿的要多得多,比如就北美的翻译来说,国内出版社给其最少千字400-500元,多的话700-800元,而且还有版税。
而国内的翻译者的基本上没有版税,只有翻译费。
所以当时很多国内的作家出版自己的外文版小说的时候,很是吃了不少亏。
前世像大刘的流浪地球的英文版,翻译者就是个北美女人。这位译者的岁数也不大。
季宇宁前世曾经看过这篇流浪地球的英文版小说。他还有一些印象。另外他还看过根据这部小说拍的电影英语版。
按照他现在的英文水平,翻译一些长篇的小说,可能还有些力所不能及,但翻译一篇短中篇小说,他觉得基本问题不大。
而且关键的是,这篇小说的原着作者就是他本人,他其实也不是翻译,他并不需要严格忠实于原着内容,他完全可以按照自己的理解再用英文写一遍,那就简单的多了。
这两个月来,他们西语系开设了北美小说选读课,这相当于是一个系列讲座。讲这门课的是北美来的外教,也是一位女士。大家都称呼她为布里吉德小姐missbrigid。
季宇宁对于她的每次课,都是非常认真的去听,而且这位老师还经常布置作业,他每次的写作作业也都深受老师的好评。甚至这位老师还说他的这些习作完全有发表的水平。
再有就是他们西语系有很多非常厉害的英语专家,像李赋宁老师,像赵萝蕤老师,这些都是顶级的英文方面的专家。完全可以为他的小说提一些意见,他觉得他最终拿出来的翻译稿,绝不会比北美那些出版社找的翻译要差。
所以他自己的这篇小说流浪地球的翻译作品的版权,他是不准备让出去的。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
原着的版权,还有英文翻译作品的版权,他都要攥在自己手里。
他从小姑的来信中得知,香江那位西蒙与舒斯特公司的谈判代表,是一位汉学家,也就是那位被称为卫生的大叔。
他能感觉到,这个人是想自己既作为出版社的代表,也作为这部小说的翻译者出现的,也就是这位卫生不仅要挣出版社的工作人员的那份收入,也想要挣这篇小说的翻译者的翻译收入。
再有就是和西蒙与舒斯特公司关于他这部小说的版税比例的谈判。
他的意见是绝不能让步。
因为香江的书籍出版市场不大,版税比例高一个点或者低一个点,问题都不是太大,实际上每一个点牵扯到的收入并不太多,因为整体出版收入也不是特别高。
但是北美的图书出版市场可就大了去了,版税比例就算是少一个点都是很大的损失。
他前世也经历过一些版权的谈判,这种版税比例,有可能5%,也有可能15%,这两个比例,出版社最后可能都能做下来,但这两种比例对于作者,那就是天差地别的了。
他在信中还说,北美和西蒙与舒斯特出版公司规模差不多的出版社还是有一些的,比如兰登书屋。
如果实在这次对方不让步,也可以考虑选择其他的出版社。毕竟他这本书才刚刚出版,时间越长,影响力就越大,未来的筹码也会越多。
喜欢重生1977,娶了女儿国国王请大家收藏:(www。aiquwx。com)重生1977,娶了女儿国国王
这个江湖。有武夫自称天下第二一甲子。有剑仙一剑破甲两千六。有胆小的骑牛道士肩扛两道。但一样是这个江湖,可能是江湖儿郎江湖死,才初出茅庐,便淹死在江湖中。可能对一个未入江湖的稚童来说,抱住了一柄刀,便是抱住了整座江湖。而主角,一刀将江湖捅了个透!临了,喊一声小二,上酒...
因为,她是真的很想念他,很想,很想,那股想要他的感觉,也越来越强烈。他们本来是夫妻,在这种事情上根本就没有必要压制。而且,此刻她也只是手受伤了而已...
王猛,特种兵,代号暴王。此人凶残暴虐,狂猛无敌,乃兵之大凶!凶兵突然回归都市,策马江湖,再搅风云大佬们顿足捶胸放虎归山,控制不住了群号450242488狂兵部落...
音乐影视绘画书法雕塑文学你都懂?略知一二。都会一点的意思?嗯,都会亿点的意思。怀揣系统,靠艺术征服世界,成为各界人士顶礼膜拜的无冕之王。...
伴随着魂导科技的进步,斗罗大陆上的人类征服了海洋,又发现了两块大陆。魂兽也随着人类魂师的猎杀走向灭亡,沉睡无数年的魂兽之王在星斗大森林最后的净土苏醒,它要...
一觉醒来,世界大变。熟悉的高中传授的是魔法,告诉大家要成为一名出色的魔法师。居住的都市之外游荡着袭击人类的魔物妖兽,虎视眈眈。崇尚科学的世界变成了崇尚魔法,偏偏有着一样以学渣看待自己的老师,一样目光异样的同学,一样社会底层挣扎的爸爸,一样纯美却不能走路的非血缘妹妹不过,莫凡发现绝大多数人都只能够主修一系魔法,自己却是全系全能法师!...